अधिकांश अनुवाद ऐप्स टेक्स्ट के लिए बनाए गए थे: मेनू, संकेत, संदेश। आर्मेनिया में वास्तविक जीवन अलग है। यह आवाज-प्रथम है - छोटे प्रश्न, त्वरित उत्तर और त्वरित निर्णय। यदि आपका ऐप अर्मेनियाई नहीं बोल सकता है, तो आप वास्तविक बातचीत करने के बजाय अपने फोन को फ्लैशकार्ड में बदल देते हैं।

सीमा

यहां तक कि Google Translate और अन्य बड़े-नाम वाले ऐप्स आमतौर पर आपको अर्मेनियाई पाठ दिखा सकते हैं, लेकिन वे स्पष्ट अर्मेनियाई भाषण आउटपुट प्रदान नहीं करते हैं। स्थानीय लोगों को आपकी स्क्रीन को पढ़ना होगा, आपके उच्चारण का अनुमान लगाना होगा, या वास्तव में समझे बिना विनम्रता से सिर हिलाना होगा। इससे सब कुछ धीमा हो जाता है और सरल कार्य—जैसे दिशा-निर्देश पूछना या भोजन का ऑर्डर देना—आवश्यकता से अधिक तनावपूर्ण हो जाते हैं।

Armenian TTS के बिना Google Translate का स्क्रीनशॉट
ज्यादातर ऐप्स टेक्स्ट पर ही रुक जाते हैं और वास्तव में कभी भी ज़ोर से अर्मेनियाई नहीं बोलते।

ठीक

वॉयस ट्रांसलेटर लाइव को सबसे पहले बोले संचार के लिए डिज़ाइन किया गया है। आप अपनी भाषा में बात करते हैं, ऐप ज़ोर से अर्मेनियाई में जवाब देता है। दूसरा व्यक्ति बस सुनता है और उत्तर देता है—कोई गड़बड़ी नहीं, कोई अजीब स्क्रीन शेयरिंग नहीं।

अपना फ़ोन उन्हें सौंपें, उन्हें वापस बात करने दें और सामान्य बातचीत की तरह प्रवाह जारी रखें।

इसे iPhone पर आज़माएं और देखें कि वास्तविक वॉयस-टू-वॉइस अनुवाद कितना अलग लगता है।